про чтение и не только
Jul. 25th, 2006 03:01 amа ведь кончилось хазановское "Антивремя" - как жаль, а звучит-то как.. Кстати, кто не читал (а я подозреваю, что это не я одна такая была непросвещенная) - читать срочно. Могу дать. Но книжка на немецком.
Как так? - а вот так. Нет у меня на русском, и взять неоткуда, с экрана читать нЭ люблю. Да она и так хороша, очень даже. А я рассказывала, что я тут недавно Петушки по-немецки читала? и ничего. Это я все к тому заковыристыми путьми все иду, что знакомство местных жителей с нашей культурой (тут была такая тема недавно у alla-maria) очень даже здорово может происходить через литературу. Людей читающих достаточно, переведено очень много всего. Если мы хотим расширить общее культурное пространство, какие-то общие содержания там посеять, то лучшего пути по-моему не придумать. Подарить книжку очень даже принято, или просто подсказать, что кроме Достоевского и Толстого существует еще множество интересных, очень хороших и более современных авторофф. Которые в переводе вовсе не так уж теряют, уж гораздо меньше, чем стихи и песни. Засим удаляюсь, всем спокойной ночи и с добрым утром.
Как так? - а вот так. Нет у меня на русском, и взять неоткуда, с экрана читать нЭ люблю. Да она и так хороша, очень даже. А я рассказывала, что я тут недавно Петушки по-немецки читала? и ничего. Это я все к тому заковыристыми путьми все иду, что знакомство местных жителей с нашей культурой (тут была такая тема недавно у alla-maria) очень даже здорово может происходить через литературу. Людей читающих достаточно, переведено очень много всего. Если мы хотим расширить общее культурное пространство, какие-то общие содержания там посеять, то лучшего пути по-моему не придумать. Подарить книжку очень даже принято, или просто подсказать, что кроме Достоевского и Толстого существует еще множество интересных, очень хороших и более современных авторофф. Которые в переводе вовсе не так уж теряют, уж гораздо меньше, чем стихи и песни. Засим удаляюсь, всем спокойной ночи и с добрым утром.