to consume
Apr. 26th, 2004 10:59 pmя так подозреваю, что все знают это слово. Общество потребления и все такое. А вот сегодня, взявшись читать на успешно забытом аглицком языке, открыла я словарь в библиотеке (издания 1965 года, других не водится), и наткнулась случайно на это consume. И что ж? а там написано: разрушать, уничтожать(при пожаре); в переносном смысле - поедать, потреблять. Дома у меня словарь 2001 года издания, там значения поменяны местами и никакого переносного смысла.
Предлагаю, чтоб всем сестрам по серьгам, инновативный перевод, более отвечающий наблюдаемой реальности.
Общество пожирания.
Вот уж простор для коннотаций и прочих ассоциаций. Пища бедному уму(с).
Предлагаю, чтоб всем сестрам по серьгам, инновативный перевод, более отвечающий наблюдаемой реальности.
Общество пожирания.
Вот уж простор для коннотаций и прочих ассоциаций. Пища бедному уму(с).
no subject
Date: 2004-04-28 02:20 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-28 02:57 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-28 03:05 am (UTC)no subject
Date: 2004-04-28 03:19 am (UTC)побежала учиться :))
no subject
Date: 2004-04-28 03:26 am (UTC)а я опять не пишу диплом и ем черти что.